Kraa, Gerrit
De oorlog duurt nu al meer dan vier jaar. De vader van Rieks is op een sombere zondagmiddag door de Duitsers opgehaald om als krijgsgevangene in Duitsland te werken. Rieks blijft met zijn moeder en zijn zusje Mineke achter in het Twentse stadje Reggelo. Maar het leven gaat door.
Kraa rammelt clichédenken flink door elkaar
De titel van Gerrit Kraas jongste verhalenbundel is de Twentse afscheidsgroet: "Goodgoan." De verhalen in het boek zijn uitgevoerd in twee talen: Twents en Nederlands.
Rieks' vader wordt op een zondagmiddag door de Duitsers opgehaald. Hij moet als krijgsgevangene in Duitsland werken. Rieks blijft met zijn moeder en zijn zusje Mineke achter in het Twentse stadje Reggelo. In de laatste maanden van de oorlog beleeft Rieks met zijn vriend Willem spannende avonturen én maakt hij een mooie verovering. "Mooier dan vrede" zelfs, zoals Gerrit Kraa zijn eerste jeugdboek noemt.
Eerste jeugdboek in Twents bewijst kracht streektaal
Verhalen in de streektaal komen we veelal tegen in speciale rubrieken van de dag- en weekbladpers. Heel vaak gaan deze verhalen over situaties en mensen van vroeger. Geen wonder dat velen automatisch een link leggen tussen streektalen en ouderwetse toestanden bij achterlopende volksdelen. Om meer dan één reden is het jeugdboek "Jewilmke" van Gerrit Kraa dan ook een ware uitkomst.